«Way over my head» (выше моего понимания). Слишком сложно или странно, чтобы понять. «This is way over my head. Can you explain it more simply?» – Это выше моего понимания. Не могли бы вы объяснить это попроще? В каждом случае идиомы, перевод на родной язык делается исходя из общего контекста предложения. Например, быть втянутым в сложную ситуацию, из которой невозможно выбраться «I’m in over my head» – Я вляпался по уши. Не управлять ситуацией выглядит так «This problem has gone way over my head» – Эта проблема вышла у меня из под контроля, либо я не смог с ней справиться.
Полный доступ к бесплатному обучению получите через рассылку «Интересные фразы на английском языке».